hold on to your hat

🌐 کلاهت را محکم بگیر

کلاه‌ت را محکم بگیر!؛ اصطلاح برای آماده شدن برای خبر یا اتفاقِ ناگهانی و هیجان‌انگیز/شدید.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 ببین کلاهت رو محکم بگیر.

جمله سازی با hold on to your hat

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 “As long as the bond market reflects that belief, there will be limited upside to rates. But if that changes, hold on to your hat.”

«تا زمانی که بازار اوراق قرضه این باور را منعکس کند، افزایش نرخ‌ها محدود خواهد بود. اما اگر این تغییر کند، کلاه خود را محکم نگه دارید.»

💡 “Hold on to your hat, just been offered this 56 cm Angkor Borei Buddha, just excavated, which looks fantastic. It’s still across the border, but WOW.”

«کلاهت را محکم بگیر، همین الان این بودای ۵۶ سانتی‌متری آنگکور بوری که تازه از زیر خاک بیرون آورده شده و فوق‌العاده به نظر می‌رسد را به من پیشنهاد دادند. هنوز آن طرف مرز است، اما وای.»

💡 What if I told you that you could make a cheesecake with just three ingredients and — hold on to your hat — zero measuring?

اگر به شما بگویم که می‌توانید فقط با سه ماده اولیه چیزکیک درست کنید و - کلاهتان را محکم نگه دارید - بدون اندازه‌گیری چه؟

💡 As my grandfather used to say, hold on to your hat.

همانطور که پدربزرگم می‌گفت، کلاهت را محکم بگیر.

💡 When the orchestra hit the coda, the conductor’s eyes seemed to say hold on to your hat, and the hall obeyed.

وقتی ارکستر به قطعه کدا رسید، انگار چشمان رهبر ارکستر می‌گفت کلاهت را محکم بگیر و سالن اطاعت کرد.

💡 Hold on to your hat: Now comes the confusing part.

کلاهتان را محکم بگیرید: حالا به بخش گیج‌کننده می‌رسیم.