grease the wheels

🌐 چرخ‌ها را گریس‌کاری کنید

چرخ‌ها را چرب کردن؛ به‌طور مجازی: کارها را با کمی رشوه، لطف، یا ساده‌سازی روان کردن.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 همچنین، چرخ‌ها را روغن‌کاری کنید. بگذارید همه چیز روان کار کند، مانند جمله‌ی «می‌توانید روی بن حساب کنید که چرخ‌ها را روغن‌کاری کند تا به موقع به ما رسیدگی شود». این عبارت استعاری، روغن‌کاری تحت‌اللفظی را به صورت مجازی منتقل می‌کند. [اواسط دهه‌ی ۱۶۰۰]

جمله سازی با grease the wheels

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Community meetings grease the wheels with cookies; sugar buys patience while engineers explain drainage.

جلسات عمومی چرخ‌ها را با شیرینی چرب می‌کنند؛ شکر صبر می‌آورد در حالی که مهندسان زهکشی را توضیح می‌دهند.

💡 Texas politics experts told the Statesman that no speaker did more to grease the wheels for Patrick, shifting away from the House’s traditional role as a foil to the Senate.

کارشناسان سیاسی تگزاس به روزنامه استیتسمن گفتند که هیچ رئیس مجلسی به اندازه او برای پاتریک تلاش نکرد و از نقش سنتی مجلس به عنوان رقیبی برای سنا فاصله گرفت.

💡 We didn’t grease the wheels with bribes; we removed friction by documenting processes and answering emails promptly.

ما چرخ‌ها را با رشوه چرب نکردیم؛ ما با مستندسازی فرآیندها و پاسخ سریع به ایمیل‌ها، موانع را از بین بردیم.

💡 A handwritten thank-you can grease the wheels better than swag, especially when paired with clear timelines and competent follow-through.

یک تشکر دست‌نویس می‌تواند بهتر از یک هدیه‌ی تبلیغاتی چرخ‌ها را روان کند، به‌خصوص وقتی که با جدول زمانی مشخص و پیگیری شایسته همراه باشد.

💡 Everyone’s favorite advisor, Ned Gowan (Conor MacNeil), sidles up next to Henry to try and grease the wheels, knowing that the Grants would make an excellent alliance with the Mackenzies.

مشاور محبوب همه، ند گوان (کانر مک‌نیل)، کنار هنری می‌ایستد تا اوضاع را کمی بهتر کند، چون می‌داند که گرنت‌ها می‌توانند اتحاد فوق‌العاده‌ای با مکنزی‌ها تشکیل دهند.

💡 It’s obvious why Amazon would want to grease the wheels of government in the Inland Empire.

واضح است که چرا آمازون می‌خواهد چرخ‌های دولت در امپراتوری درون مرزی را روغن‌کاری کند.