go to the expense

🌐 به خرج رفتن

«هزینهٔ چیزی را به جان خریدن»؛ یعنی پولِ نسبتاً زیادی خرج کاری کردن، مخصوصاً وقتی می‌شد ساده‌تر انجامش داد: I wouldn’t go to the expense of a new car = «خودم را به خرجِ یک ماشین نو نمی‌اندازم.»

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 ببین، برو به دردسر.

جمله سازی با go to the expense

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 We’ll go to the expense of custom molds only after validating demand with low-cost, 3D-printed runs.

ما تنها پس از تأیید تقاضا با نمونه‌های کم‌هزینه چاپ سه‌بعدی، هزینه قالب‌های سفارشی را پرداخت خواهیم کرد.

💡 Yet, thanks to Woodspoon, they don't have to go to the expense of renting a commercial premise.

با این حال، به لطف ووداسپون، آنها مجبور نیستند هزینه اجاره یک محل تجاری را بپردازند.

💡 The city chose to go to the expense of permeable pavements, calculating long-term savings from flood mitigation and cooler microclimates.

این شهر با در نظر گرفتن صرفه‌جویی‌های بلندمدت ناشی از کاهش سیل و خنک‌تر شدن ریزاقلیم‌ها، تصمیم گرفت هزینه ساخت سنگفرش‌های نفوذپذیر را بپردازد.

💡 "Producers don't have to go to the expense or risk of a new series but can ride that nostalgia wave."

تهیه‌کنندگان مجبور نیستند هزینه یا ریسک یک سریال جدید را بپذیرند، بلکه می‌توانند بر موج نوستالژی سوار شوند.

💡 Don’t go to the expense of fancy branding until the product’s core value resonates consistently with real customers.

تا زمانی که ارزش اصلی محصول به طور مداوم در ذهن مشتریان واقعی طنین‌انداز نشده است، هزینه گزافی برای برندسازی‌های فانتزی صرف نکنید.

💡 China Molybdenum has been cautious in declaring it, he said, until the company knows it wants to go to the expense of extracting the deeper layers.

او گفت، شرکت چاینا مولیبدن در اعلام این موضوع محتاط بوده است، تا زمانی که این شرکت نداند که می‌خواهد هزینه استخراج لایه‌های عمیق‌تر را بپردازد.

گاوی یعنی چه؟
گاوی یعنی چه؟
هلابیکم یعنی چه؟
هلابیکم یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز