fuss and feathers

🌐 هیاهو و جنجال

«تشریفات توخالی / ادا اطوار زیاد»؛ ظاهرپرستی، دنگ‌وفنگ و نمایش زیاد بدون محتوای جدی.

اسم (noun)

📌 خودنمایی یا تظاهر بیش از حد، خودنمایی و تظاهر

جمله سازی با fuss and feathers

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Tired of fuss and feathers in city hall, voters demanded fewer ribbon cuttings and more measurable progress on housing, transit, and public safety.

رأی‌دهندگان که از هیاهو و جنجال در شهرداری خسته شده بودند، خواستار کاهش مراسم بریدن روبان و پیشرفت ملموس‌تر در زمینه مسکن، حمل و نقل عمومی و امنیت عمومی شدند.

💡 Tomorrow I shall put away my ‘fuss and feathers’ and be desperately good again,” she answered with an affected little laugh.

او با خنده‌ای کوتاه و تصنعی پاسخ داد: «فردا «سر و صدا و بی‌حوصلگی» را کنار می‌گذارم و دوباره به طرز شگفت‌آوری خوب خواهم شد.»

💡 The general was known as “Old Fuss and Feathers” because of his dedication to discipline and pomp.

این ژنرال به دلیل پایبندی‌اش به نظم و انضباط و ابهتش به «پیرمردِ پرحرف و حدیث» معروف بود.

💡 All the fuss and feathers around the product launch hid a simple truth: the features weren’t finished, and the support team lacked training.

تمام هیاهو و جنجال‌های پیرامون رونمایی از محصول، یک حقیقت ساده را پنهان می‌کرد: ویژگی‌ها هنوز تکمیل نشده بودند و تیم پشتیبانی آموزش کافی ندیده بود.

💡 The gala had plenty of fuss and feathers, but the scholarship fund still needed transparent accounting rather than another round of self-congratulatory speeches.

این جشن سر و صدای زیادی به پا کرد، اما صندوق بورسیه هنوز به جای دور دیگری از سخنرانی‌های خودستایی، به حسابداری شفاف نیاز داشت.

💡 The beauty of this sweeping movie lies not only in the acting, though we could save fuss and feathers and give Cumberbatch the Oscar right now.

زیبایی این فیلم فراگیر تنها در بازیگری نهفته نیست، هرچند می‌توانیم بی‌خیال هیاهو و جنجال شویم و همین الان اسکار را به کامبربچ بدهیم.

کفش دوزک یعنی چه؟
کفش دوزک یعنی چه؟
اوبی یعنی چه؟
اوبی یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز