feather ones nest

🌐 لانه پر

«آشیانهٔ خود را پُر پَر کردن»؛ از موقعیت یا شغل برای پول‌جمع‌کردنِ شخصی و راحت‌کردن زندگی خود سوءاستفاده کردن.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 کسب ثروت برای خود، به ویژه با بهره‌گیری از موقعیت خود یا استفاده از اموال دیگران. به عنوان مثال، بسیاری از مشاغل مشاوره‌ای سودآور بیل به او این امکان را داد که لانه خود را کاملاً راحت پر کند. این عبارت به پرندگانی اشاره دارد که لانه‌ای نرم برای تخم‌های خود می‌سازند. [اواسط دهه ۱۵۰۰]

جمله سازی با feather ones nest

💡 She refused to feather one's nest with consulting fees while volunteering, guarding boundaries that keep trust intact.

او در حین کار داوطلبانه، از پر کردن جیب دیگران با هزینه‌های مشاوره خودداری می‌کرد و از مرزهایی که اعتماد را حفظ می‌کنند، محافظت می‌کرد.

💡 Whistleblowers alleged executives used public funds to feather one's nest, triggering audits that demanded receipts, timelines, and humility.

افشاگران ادعا می‌کردند که مدیران از بودجه عمومی برای رفاه حال خود استفاده می‌کردند و همین امر باعث شد حسابرسی‌هایی انجام شود که مستلزم ارائه رسید، جدول زمانی و فروتنی بود.

💡 Voters rejected candidates rumored to feather one's nest, preferring boring transparency over charismatic shortcuts.

رأی‌دهندگان نامزدهایی را که شایعه شده بود سلیقه‌ای عمل می‌کنند، رد کردند و شفافیت کسل‌کننده را به میانبرهای کاریزماتیک ترجیح دادند.

بنگر یعنی چه؟
بنگر یعنی چه؟
هلابیکم یعنی چه؟
هلابیکم یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز