drag in

🌐 بکشید

۱) پای کسی را به بحث/مشکل کشیدن، ۲) (غیررسمی) واردکردن موضوع بی‌ربط وسط صحبت.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 (tr، قید) معرفی کردن یا ذکر کردن (یک موضوع، نام و غیره) با بهانه‌ی کم یا بدون بهانه

جمله سازی با drag in

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Negotiations stalled when lawyers began to drag in side arguments that solved nothing.

مذاکرات زمانی متوقف شد که وکلا شروع به طرح استدلال‌های فرعی کردند که هیچ مشکلی را حل نمی‌کرد.

💡 Please don’t drag in unrelated grievances; today’s agenda deserves focus and mercy.

لطفا شکایات نامربوط را مطرح نکنید؛ دستور کار امروز شایسته توجه و دلسوزی است.

💡 He tried to drag in ancient emails, but the committee preferred fresh evidence and shorter attachments.

او سعی کرد ایمیل‌های قدیمی را هم ضمیمه کند، اما کمیته شواهد جدید و پیوست‌های کوتاه‌تر را ترجیح داد.

💡 The G7 leaders, due to arrive in Canada on Sunday, know the global security and economic risks if this conflict escalates, dragging in other countries, sending oil prices soaring.

رهبران گروه هفت که قرار است روز یکشنبه وارد کانادا شوند، می‌دانند که اگر این درگیری تشدید شود، کشورهای دیگر را نیز درگیر کند و قیمت نفت را به شدت افزایش دهد، چه خطرات امنیتی و اقتصادی جهانی را به همراه خواهد داشت.

💡 "Success or failure is overwhelmingly being defined by whether the US can be dragged in," assesses Daniel Levy, President of the U.S.

دانیل لوی، رئیس جمهور ایالات متحده، ارزیابی می‌کند: «موفقیت یا شکست عمدتاً با این تعریف می‌شود که آیا می‌توان ایالات متحده را به این ماجرا کشاند یا خیر.»

💡 He suggested Mr Netanyahu "and his war-hungry government" were acting in a way that would drag in US troops to fight on his behalf.

او اظهار داشت که آقای نتانیاهو «و دولت جنگ‌طلب او» به گونه‌ای عمل می‌کنند که نیروهای آمریکایی را برای جنگیدن به نمایندگی از او به میدان بکشاند.

مناجات یعنی چه؟
مناجات یعنی چه؟
دودول یعنی چه؟
دودول یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز