دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 گروهی از علائم مانند سرگیجه، سردرد و گرگرفتگی که تصور میشود در برخی افراد با مصرف مقادیر زیاد مونوسدیم گلوتامات، به ویژه آنطور که در غذاهای چینی استفاده میشود، ایجاد میشود.
🌐 سندرم رستوران چینی
📌 گروهی از علائم مانند سرگیجه، سردرد و گرگرفتگی که تصور میشود در برخی افراد با مصرف مقادیر زیاد مونوسدیم گلوتامات، به ویژه آنطور که در غذاهای چینی استفاده میشود، ایجاد میشود.
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 In the case of Chinese restaurant syndrome, the activists hope Merriam-Webster will seek a thoughtful reconsideration, turning the phrase into a fragment of a different time.
در مورد سندرم رستوران چینی، فعالان امیدوارند که مریام-وبستر به دنبال یک بازنگری متفکرانه باشد و این عبارت را به بخشی از یک زمان متفاوت تبدیل کند.
💡 The term “Chinese restaurant syndrome” even made its way into the dictionary.
اصطلاح «سندرم رستوران چینی» حتی به فرهنگ لغت هم راه پیدا کرد.
💡 So entrenched is the notion in American culture, it shows up in the dictionary: Merriam-Webster.com lists “ Chinese restaurant syndrome ” as a real illness that has been around since 1968.
این مفهوم آنقدر در فرهنگ آمریکایی ریشه دوانده که در فرهنگ لغت هم آمده است: Merriam-Webster.com «سندرم رستوران چینی» را به عنوان یک بیماری واقعی که از سال ۱۹۶۸ وجود داشته، فهرست میکند.
💡 So entrenched is the notion in American culture, it shows up in the dictionary: Merriam-Webster.com lists “ Chinese restaurant syndrome ” as a real illness that has been around since 1968.
این مفهوم آنقدر در فرهنگ آمریکایی ریشه دوانده که در فرهنگ لغت هم آمده است: Merriam-Webster.com «سندرم رستوران چینی» را به عنوان یک بیماری واقعی که از سال ۱۹۶۸ وجود داشته، فهرست میکند.
💡 Merriam-Webster has updated its entry on “Chinese restaurant syndrome,” a term many Asian Americans saw as antiquated and even racist.
مریام-وبستر مدخل خود را در مورد «سندرم رستوران چینی» بهروزرسانی کرده است، اصطلاحی که بسیاری از آمریکاییهای آسیاییتبار آن را منسوخ و حتی نژادپرستانه میدانستند.