bite the bullet

🌐 گلوله را گاز بگیرید

دل را به دریا زدن / روی مین رفتن؛ قبول کردنِ انجام کاری سخت، دردناک یا ناخوشایند با شجاعت، چون می‌دانی چاره‌ای جز روبه‌رو شدن با آن نیست.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 برای سازگاری با شرایط ناخوشایند: «خشکسالی شدید همه را مجبور می‌کند که سختی بکشند و آب کمتری مصرف کنند.» قبل از بیهوشی، افرادی که تحت عمل جراحی قرار می‌گیرند، برای کمک به تحمل درد، یک گلوله را گاز می‌گیرند.

جمله سازی با bite the bullet

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 He said he and his wife Carol would have to "bite the bullet" when it came to their finances.

او گفت که او و همسرش کارول باید در مورد مسائل مالی خود "با تمام وجودشان صبور باشند".

💡 We’ll bite the bullet, refactor the service, and finally retire the duct tape masquerading as architecture.

ما به سختی تلاش خواهیم کرد، سرویس را بازسازی می‌کنیم و در نهایت نوار چسبی که خود را به عنوان معماری جا زده بود، کنار می‌گذاریم.

💡 Sometimes teams must bite the bullet, pause features, and invest in documentation like grown-ups.

گاهی اوقات تیم‌ها باید صبور باشند، ساخت فیچرها را متوقف کنند و مثل آدم‌های بالغ روی مستندسازی سرمایه‌گذاری کنند.

💡 She chose to bite the bullet and schedule the appointment, ending weeks of anxious procrastination.

او تصمیم گرفت که دل به دریا بزند و قرار ملاقات را تعیین کند و به هفته‌ها تعلل و نگرانی پایان دهد.

💡 “But with a strong enough discount, people may bite the bullet and get one.”

«اما با یک تخفیف به اندازه کافی قوی، مردم ممکن است دل به دریا بزنند و یکی بخرند.»

وکیل مدافع یعنی چه؟
وکیل مدافع یعنی چه؟
مست یعنی چه؟
مست یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز