Alas, poor Yorick!

🌐 افسوس، یوریک بیچاره!

«افسوس، یوریک بیچاره!»؛ جملهٔ معروف از نمایش‌نامهٔ هملت شکسپیر، وقتی هملت جمجمهٔ دلقک قدیمی دربار، یوریک، را در دست گرفته و دربارهٔ مرگ تأمل می‌کند.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 کلماتی از نمایشنامه هملت، اثر ویلیام شکسپیر. هملت این را در گورستان می‌گوید، در حالی که بر جمجمه یوریک، دلقک درباری که در کودکی می‌شناخته و دوست داشته، تأمل می‌کند. هملت در ادامه می‌گوید که اگرچه «بانوی من» می‌تواند «رنگ [آرایش] به ضخامت یک اینچ به خود بزند، اما باید به این [وضعیت] مطلوب برسد.»

جمله سازی با Alas, poor Yorick!

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 “Alas, poor Yorick! I knew him,” Hamlet mourns.

هملت با سوگواری می‌گوید: «افسوس، بیچاره یوریک! من او را می‌شناختم.»

💡 Shakespeare: “Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio, a man of infinite jest.”

شکسپیر: «افسوس، بیچاره یوریک! من او را می‌شناختم، هوراشیو، مردی بی‌نهایت شوخ‌طبع.»

💡 Later, in the celebrated gravedigging scene, “Alas, poor Yorick” juxtaposes high and low culture to articulate the mature Shakespeare’s existential vision of human frailty.

بعداً، در صحنه‌ی مشهور گورکنی، «افسوس، بیچاره یوریک» فرهنگ والا و پست را در کنار هم قرار می‌دهد تا دیدگاه وجودی شکسپیرِ بالغ را در مورد ضعف انسان بیان کند.

💡 It's a modern update on "Alas, Poor Yorick! I knew him."

این یک به‌روزرسانی مدرن از «افسوس، بیچاره یوریک! من او را می‌شناختم» است.

گاییدن یعنی چه؟
گاییدن یعنی چه؟
کپه اقلی یعنی چه؟
کپه اقلی یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز