ایه 99 سوره نساء

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 99 سوره نساء. فَأُولَٰئِکَ عَسَی اللَّهُ أَنْ یَعْفُوَ عَنْهُمْ ۚ وَکَانَ اللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا
آنها امیدوار به عفو و بخشش خدا باشند، که خدا گناهشان را می بخشد و خدا بخشنده و آمرزنده است.
پس اینانند که امید است خدا از آنان درگذرد؛ و خدا همواره گذشت کننده و بسیار آمرزنده است.
پس آنان باشد که خدا از ایشان درگذرد، که خدا همواره خطابخش و آمرزنده است.
باشد که خداشان عفو کند که خدا عفوکننده و آمرزنده است.
ممکن است خداوند، آنها را مورد عفو قرار دهد؛ و خداوند، عفو کننده و آمرزنده است.
For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah is ever Pardoning and Forgiving.
For these, there is hope that Allah will forgive: For Allah doth blot out (sins) and forgive again and again.
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم
فال چای فال چای فال ارمنی فال ارمنی فال تاروت فال تاروت فال مارگاریتا فال مارگاریتا