دانشنامه اسلامی
اگر چه هر گونه معجزه و آیتی از جانب خدا بر آنان بیاید، تا وقتی که عذاب دردناک را به چشم مشاهده کنند.
گرچه همه نشانه ها و معجزه ها برای آنان بیاید تا آن زمان که عذاب دردناک را ببینند
هر چند هر گونه آیتی برایشان بیاید، تا وقتی که عذاب دردناک را ببینند.
-هر چند هر گونه معجزه ای بر آنان آشکار شود- تا آنگاه که عذاب دردآور را بنگرند.
هر چند تمام آیات (و نشانه های الهی) به آنان برسد، تا زمانی که عذاب دردناک را ببینند! (زیرا تاریکی گناه، قلبهایشان را فرا گرفته، و راهی به روشنایی ندارند!)
Even if every sign should come to them, until they see the painful punishment.
Even if every Sign was brought unto them,- until they see (for themselves) the penalty grievous.