ایه 7 سوره قمر

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 7 سوره قمر. خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ یَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ کَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
که (از هول آن) کافران به خواری چشم بر هم نهند و سر از قبرها بر آورده مانند ملخ به عرصه محشر منتشر شوند.
در حالی که دیدگانشان فرو افتاده، هم چون ملخ های پراکنده از گورها بیرون آیند.
در حالی که دیدگان خود را فروهشته اند، چون ملخهای پراکنده از گورها برمی آیند.
نشان ذلت در چشمانشان آشکار است. چون ملخهای پراکنده از قبرها بیرون می آیند.
آنان در حالی که چشمهایشان از شدّت وحشت به زیر افتاده، همچون ملخهای پراکنده از قبرها خارج می شوند،
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم