ایه 57 سوره نحل

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 57 سوره نحل. وَیَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ ۙ وَلَهُمْ مَا یَشْتَهُونَ
و این مشرکان، فرشتگان را با آنکه خدا منزه از فرزند است دختران خدا دانسته و حال آنکه برای خود پسران را که خوشایندشان است قرار می دهند.
و دختران را برای خدا قرار می دهند، او منزّه است؛ ولی برای خودشان آنچه را که میل دارند .
و برای خدا دخترانی می پندارند. منزه است او. و برای خودشان آنچه را میل دارند .
برای خدا دختران قائل می شوند -او منزه است- و برای خود هر چه دوست دارند.
آنها (در پندار خود،) برای خداوند دختران قرارمی دهند؛ -منزّه است (از اینکه فرزندی داشته باشد)- ولی برای خودشان، آنچه را میل دارند قائل می شوند...
And they attribute to Allah daughters - exalted is He - and for them is what they desire.
And they assign daughters for Allah! - Glory be to Him! - and for themselves (sons,- the issue) they desire!
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم