ایه 46 سوره اعراف

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 46 سوره اعراف. وَبَیْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَی الْأَعْرَافِ رِجَالٌ یَعْرِفُونَ کُلًّا بِسِیمَاهُمْ ۚ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ سَلَامٌ عَلَیْکُمْ ۚ لَمْ یَدْخُلُوهَا وَهُمْ یَطْمَعُونَ
و میان این دو گروه حجاب و پرده ای است (از سرشت نیک و بد که مانع دیدار یکدیگر است) و بر اعراف (یعنی جایگاهی میان دوزخ و بهشت) مردانی هستند که همه را به سیمایشان می شناسند و بهشتیان را که هنوز داخل بهشت نشده و چشم امید به دخول آن دارند ندا کنند که سلام بر شما باد.
و میان آن دو حائلی است، و بر اعراف، مردانی که هر کدام از دو گروه را به نشانه هایشان می شناسند، و بهشتیان را که وارد بهشت نشده اند، ولی ورود به آن را امید دارند، آواز می دهند که درود بر شما.
و میان آن دو ، حایلی است، و بر اعراف، مردانی هستند که هر یک را از سیمایشان می شناسند، و بهشتیان را -که هنوز وارد آن نشده و امید دارند- آواز می دهند که: «سلام بر شما.»
و میانشان حایلی است، و بر اعراف مردانی هستند که همه را به نشانیشان می شناسند و اهل بهشت را آواز می دهند که سلام بر شما باد. اینان هر چند طمع بهشت دارند ولی هنوز بدان داخل نشده اند.
و در میان آن دو ، حجابی است؛ و بر «اعراف» مردانی هستند که هر یک از آن دو را از چهره شان می شناسند؛ و به بهشتیان صدا می زنند که: «درود بر شما باد!» امّا داخل بهشت نمی شوند، در حالی که امید آن را دارند.
And between them will be a partition, and on elevations are men who recognize all by their mark. And they call out to the companions of Paradise, "Peace be upon you." They have not entered it, but they long intensely.
Between them shall be a veil, and on the heights will be men who would know every one by his marks: they will call out to the Companions of the Garden, "peace on you": they will not have entered, but they will have an assurance (thereof).
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم