دانشنامه اسلامی
کتاب دارای، مقدمه مترجم، تقدیمیه نویسنده، محتوای مطالب ضمن یک مقدمه و ده فصل، خاتمه و ملحقات است.
در مقدمه مترجم، ابتدا بیوگرافی مختصری از آرتور کریستینسن ارائه شده، سپس مترجم درباره کتاب حاضر می گوید: موضوع این کتاب، ذهن نویسنده را در طول زندگانی اش به خود مشغول کرده بوده است. وی در 1907م، بحثی را در 120 صفحه درباره امپراطوری، مردم و دولت و چارچوب ها یا قوانین ساسانی منتشر کرد. او همواره با این بحث درگیر بود و به تکمیل و تصحیح آن می پرداخت تا در 1936، یعنی بیست ونه سال بعد، کتاب جدیدی را در 559 صفحه با عنوان «إیران فی عهد الساسانیین» منتشر کرد. این کتاب مرجع اصلی مطالعات ایران در دوره ساسانی برای محققان شد. او مجددا حواشی و اضافاتی بر این بحث افزود و در 1944 آن را در 650 صفحه به چاپ رساند.
این کتاب، اهمیت ویژه ای درباره مطالعات مربوط به تمدن و فرهنگ اسلامی دارد. این اثر، درباره نظم اداری دوره ساسانی صحبت کرده و نظامی را که بعدها از این دولت به دولت اسلامی منتقل شد (مانند سیتم وزارت و اختیارات خاص رئیس الوزراء (نخست وزیر) یا سیستم اداری و مجموعه ها) تبیین می کند.
هنگامی که نویسنده از مذاهب دینی سخن می گوید، آنچه از نظریات زنادقه که بر نویسندگان اسلامی پوشیده مانده را تبیین می نماید؛ آنچه را که او از زردشت و مانی و مزدک ذکر می کند، روشنگر بسیاری از گرایشات زندیق ها در آن دوران است. شرح مصطلحات دینی به دست او، روشنگر معنی اصطلاحاتی است که در کتاب هایی مانند الفهرست و الملل و النحل آمده است. آرتور کریستینسن، به مناسبت بحث از مذاهب دینی، اموری را که در اعیاد ساسانیان جریان داشته، شرح می دهد و شرح او در توضیح آنچه از این امور توسط مسلمانان فارس ابقاء شده، بسیار سودمند است.
کریستینسن، در فصلی که درباره نصارا صحبت می کند، سیاست دولت (آزار و شکنجه یا تسامح و مدارا) در قبال آنان را بر اساس سیاست کسری در قبال آنان نشان می دهد. او همچنین اختلافاتی که در میان گروه های نصارا بود و اتفاقاتی که بر اثر این اختلافات بر آنها وارد می آمد را تبیین می کند و به طور خاص و به شکل گسترده این موارد را میان یعاقبه (یعقوبی ها) و نساطره (نسطوریان) مطرح می نماید. این امر کاشف از اضطراب و تنگنا و فشاری است که مسیحیان در ایران و توابع آن، اندکی پیش از ظهور دعوت اسلامی دچار آن بوده اند.