در لغتنامههای عربی به فارسی، واژهی ضُنْکَة بهصورت ضُ نَ کَ ثبت شده است. این واژه در زبان عربی، اسم محسوب میشود و بهعنوان یک اصطلاح پزشکی به کار میرود. بر اساس منابع معتبر لغوی مانند کتاب منتهی الارب، واژهی ضُنْکَة مترادف با ضُناک دانسته شده است. هر دوی این واژهها در زبان فارسی به مفهوم بیماری زُکام تفسیر و ترجمه میشوند. زکام، خود به التهاب مجاری تنفسی فوقانی و علائمی مانند آبریزش بینی اشاره دارد. بنابراین، میتوان نتیجه گرفت که ضُنْکَة یک اصطلاح کهن و معادل عربی برای ناراحتی است که در پزشکی امروز با نامهای مشابهی از جمله زکام یا سرماخوردگی شناخته میشود. این واژه گواهی بر غنای زبانهای باستانی در توصیف حالات پزشکی است.