تصحیح هم ایستایی

فرهنگستان زبان و ادب

{isostatic correction} [ژئوفیزیک] تصحیحی که بر روی گرانی اندازه گیری شده یا انحراف قائم در نقطۀ مشاهده انجام می شود تا کمبود جِرم زیرِ سیماهای عارضه شناختی را، که برای آن نیز تصحیح عارضه شناختی انجام شده است، در نظر گرفته شود

جمله سازی با تصحیح هم ایستایی

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 مختاباد در تصنیف «تمنای وصال» قسمتی از شعر که باید به صورت «خواهد به سر آید، شب هجران تو یانِه؟» خوانده می‌شد را به صورت «غم هجران تو یا نَه؟» خواند، همچنین قسمتی از شعر «عارف صفت روی تو در پیر و جوان دید»، به جای واژه «روی» از «وصف» استفاده کرد، او این تفاوت‌ها نسبت به شعر شیخ‌بهایی را بعدها هم تصحیح هم نکرد، زیرا به نقل از خودش مایل نبود که آن حس نسخه اصلی را کنار بزند و دوباره در استودیو از نو بخواند و ضبط کند.

💡 خالقی مطلق ابتدا به مدت ده سال، از ۱۹۷۰ تا ۱۹۸۰ میلادی، وقت خود را بر سرِ بررسی نسخه‌های خطی شاهنامه گذاشت و بدون کمک هیچ بنیاد دولتی و غیردولتی، با هزینه خود از ۴۶ دستنویس شاهنامه فیلم و عکس تهیه کرد و همه آن‌ها را بررسی و ارزیابی کرد و سپس آن‌ها را در مقالاتی که عمدتاً در مجله ایران‌نامه منتشر می‌شد، معرفی نمود. بررسی دستنویس‌ها تبدیل به شالوده کار او برای تصحیح شاهنامه شد. در طول این ده سال، خالقی مطلق هر سال تقریباً ۴ یا ۵ دستنویس را بررسی و ارزیابی کرد. در طول کار تصحیح هم ۵ دستنویس دیگر را تهیه و بررسی کرد و ۲ مورد از آن‌ها را ضمن نگارش مقالاتی معرفی نمود. یکی از این‌ها، دستنویسی متعلق به سده نهم هجری بود که فیلم آن را پروفسورِ ایران‌شناس، دکتر نیکلاس سیمز-ویلیامز در اختیار خالقی مطلق قرار داد. دیگری دستنویس بسیار مهم بیروت بود که در سال ۱۳۸۵ توسط دکتر مصطفی موسوی کشف شد. بدین ترتیب خالقی مطلق جمعاً ۵۱ دستنویس شاهنامه را بررسی کرده است.