فرهنگستان زبان و ادب
[زبان شناسی] ← اصطلاح ترکیبی
[زبان شناسی] ← اصطلاح ترکیبی
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 هر زبانی بر حسب نیازهای خود، واژههایی از زبانهای بیگانه به وام میگیرد. این وامگیری نه تنها به خودی خود، خطری برای زبان وامگیرنده نیست، بلکه به پختگی و باروری آن نیز میافزاید. چنانچه در طی چهارده سده، دهها هزار واژه و اصطلاح به تدریج از زبان عربی وارد زبان فارسی شدهاست و توانایی آن را برای بیان ظریفترین دقایق فکری و معنوی و هماهنگی با پیچیدهترین مسائل فرهنگی و علمی جهان فراهم کردهاست.
💡 ژان پِری معتقد است: درحقیقت زبان پارسی میانه یک زبان ناکارا نبوده، نه بهلحاظ تکنیکی و نه دایرهٔ کلمات انتزاعی، و این زبان از سیستم پیچیدهای از کلمات استعمال میکرده، در جمعآوری کلمات محلی دینی بر زبان عربی تقدم داشته و در فلسفه و طب هم از اصطلاحات یونانی اقتباس کرده و همهٔ اینها را چه در دوران قبل از اسلام و چه دوران پسااسلامی به زبان عربی انتقال دادهاست.