دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 شعاری از انتخابات ریاست جمهوری ۱۸۴۰. «تیپاکانوئه» نام نامزد ریاست جمهوری ویگ، ویلیام هنری هریسون، قهرمان نبرد تیپکانوئه در سال ۱۸۱۱ بود. جان تایلر نامزد معاونت ریاست جمهوری بود.
🌐 تیپکانو و تایلر هم همینطور
📌 شعاری از انتخابات ریاست جمهوری ۱۸۴۰. «تیپاکانوئه» نام نامزد ریاست جمهوری ویگ، ویلیام هنری هریسون، قهرمان نبرد تیپکانوئه در سال ۱۸۱۱ بود. جان تایلر نامزد معاونت ریاست جمهوری بود.
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 Oh, there is one more bit of trivia about the man who gave us the slogan “Tippecanoe and Tyler Too.”
اوه، یک نکتهی دیگر هم در مورد مردی که شعار «تیپاکانو و تایلر هم» را به ما داد، وجود دارد.
💡 The same Democratic newspapers that had pilloried the Whig presidential ticket of “Tippecanoe and Tyler Too” defended Tyler and attacked Botts.
همان روزنامههای دموکرات که از کاندیدای ریاست جمهوری ویگها با شعار «تیپاکانو و تایلر هم» انتقاد کرده بودند، از تایلر دفاع و به باتس حمله کردند.
💡 With Levi Morton as his running mate, he also took a note from his grandfather’s 1840 campaign slogan – “Tippecanoe and Tyler Too” – recasting it as “Tippecanoe and Morton Too.”
او که لوی مورتون را به عنوان معاون خود برگزیده بود، از شعار انتخاباتی پدربزرگش در سال ۱۸۴۰ - «تیپاکانو و تایلر هم» - نیز الهام گرفت و آن را به «تیپاکانو و مورتون هم» تغییر داد.
💡 In 1840, John Tyler was the running mate — and the second half of the campaign slogan “Tippecanoe and Tyler Too” — of Whig Party presidential candidate William Henry Harrison.
در سال ۱۸۴۰، جان تایلر معاون رئیس جمهور - و نیمه دوم شعار انتخاباتی «تیپاکانو و تایلر هم» - ویلیام هنری هریسون، نامزد ریاست جمهوری حزب ویگ، بود.
💡 As one observer noted, “There was more rhyme than reason” to the famous campaign slogan “Tippecanoe and Tyler Too.”
همانطور که یکی از ناظران اشاره کرد، شعار معروف انتخاباتی «تیپاکانو و تایلر هم» «بیشتر قافیه داشت تا دلیل».