اسم (noun)
📌 داستانی برای کودکان (۱۸۷۱) اثر لوئیس کارول: دنبالهای بر ماجراهای آلیس در سرزمین عجایب.
🌐 از میان آینه
📌 داستانی برای کودکان (۱۸۷۱) اثر لوئیس کارول: دنبالهای بر ماجراهای آلیس در سرزمین عجایب.
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 She said that collecting can be “an exercise in autobiography” — a way of seeing facets of their own experience refracted through the looking-glass of another’s life.
او گفت که جمعآوری آثار میتواند «تمرینی در خودزندگینامهنویسی» باشد - راهی برای دیدن جنبههایی از تجربیات خودشان که از دریچهی زندگی دیگری منعکس شده است.
💡 Carroll’s stories so captivated them that they named themselves after his book “Through the Looking-Glass,” the sequel to “Alice’s Adventures in Wonderland.”
داستانهای کارول آنقدر آنها را مجذوب خود کرد که نام خود را از کتاب او «از میان آینه»، دنبالهای بر «ماجراهای آلیس در سرزمین عجایب»، گرفتند.
💡 The following summer, she began a residency at the Stratford Festival playing the lead in a production of “Alice Through the Looking-Glass.”
تابستان بعد، او دوره رزیدنتی خود را در جشنواره استراتفورد با بازی در نقش اصلی نمایش «آلیس از آن سوی آینه» آغاز کرد.
💡 It’s telling, however, that the most gut-punching detail of this essay is the fact that Polley’s departure from “Alice Through the Looking-Glass” caused a subsequent run of the show to be canceled.
با این حال، تکاندهندهترین نکتهی این مقاله این است که جدایی پالی از «آلیس آن سوی آینه» باعث لغو اجرای بعدی این نمایش شد.