swallow ones pride
🌐 غرور خود را زیر پا گذاشتن
دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 فروتنی کردن، مانند عبارت «او تصمیم گرفت غرورش را کنار بگذارد و عذرخواهی کند». این اصطلاح، کلمه swallow را به معنای «خودداری از ابراز» به کار میبرد، کاربردی که قدمت آن به اوایل دهه ۱۶۰۰ میلادی برمیگردد.
جمله سازی با swallow ones pride
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 To swallow one's pride is not to erase dignity, but to choose outcomes over posture.
زیر پا گذاشتن غرور به معنای از بین بردن وقار نیست، بلکه به معنای ترجیح دادن نتیجه به جای ظاهر است.
💡 She decided to swallow one's pride, apologize plainly, and salvage a partnership worth more than being right.
او تصمیم گرفت غرورش را کنار بگذارد، رک و پوستکنده عذرخواهی کند و شراکتی را نجات دهد که ارزشش از حق به جانب بودن بیشتر است.
💡 Sometimes you must swallow one's pride and ask the junior engineer how they solved it in twenty minutes.
بعضی وقتها باید غرورت را کنار بگذاری و از مهندس جوان بپرسی چطور در عرض بیست دقیقه این مشکل را حل کردهاند.