rev up

🌐 دور موتور را بالا ببرید

گاز دادن، سرعت گرفتن؛ هم بالا بردن دور موتور، هم مجازی: بیشتر به حرکت انداختن، هیجان‌زده و فعال کردن.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 افزایش سرعت یا میزان، زنده کردن، تحریک کردن، مانند «بیل موتور را روشن کرد» یا «آنها به دنبال راه‌هایی برای افزایش سرعت کمپین تبلیغاتی بودند». فعل «rev» مخفف «revolution» است که به سرعت چرخش موتور اشاره دارد. این اصطلاح به حدود سال ۱۹۲۰ برمی‌گردد و از اواسط دهه ۱۹۰۰ به صورت مجازی استفاده شده است.

جمله سازی با rev up

💡 The DJ managed to rev up a sleepy crowd without resorting to volume wars.

دی‌جی موفق شد بدون توسل به جنگ صدا، جمعیت خواب‌آلود را سرحال کند.

💡 Companies rev up hiring only to remember, belatedly, that onboarding is a verb.

شرکت‌ها استخدام را سرعت می‌بخشند، اما با تأخیر، یادشان می‌آید که جذب نیروی جدید یک فعل است.

💡 One more wicket as the shadows lengthened would have given India a massive boost and Bumrah was revved up for a final spell.

یک ویکت دیگر با طولانی شدن سایه‌ها می‌توانست به هند قدرت زیادی بدهد و بومرا برای آخرین بازی‌اش آماده شود.

💡 Let’s rev up the outreach with plain-language posts and a schedule that respects weekends.

بیایید با پست‌های ساده و برنامه‌ای که به آخر هفته‌ها احترام می‌گذارد، اطلاع‌رسانی را تقویت کنیم.

💡 England's fielders revved up the crowd, Akash Deep appeared as nightwatchman and wasted as much time as possible, but not enough.

بازیکنان دونده انگلیس شور و هیجان را در تماشاگران برانگیختند، آکاش دیپ نقش نگهبان شب را بازی کرد و تا جایی که می‌توانست وقت تلف کرد، اما نه به اندازه کافی.

💡 And can Justin Herbert rev up an offense that sputters in the red zone while likely missing LT Joe Alt to an ankle injury?

و آیا جاستین هربرت می‌تواند خط حمله‌ای را که در منطقه قرمز بازی می‌کند و احتمالاً جو آلت، مدافع کناری‌اش، را به دلیل مصدومیت مچ پا در اختیار ندارد، تقویت کند؟

فوت جاب یعنی چه؟
فوت جاب یعنی چه؟
باد موافق یعنی چه؟
باد موافق یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز