دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 انتقاد از دیگران به خاطر همان عیبی که خود فرد دارد: «اگر جای تو بودم، اندی، به او تنبل نمیگفتم؛ این مثل این میماند که دیگ، دیگ را سیاه بنامد.»
🌐 دیگ، کتری را سیاه خطاب میکند
📌 انتقاد از دیگران به خاطر همان عیبی که خود فرد دارد: «اگر جای تو بودم، اندی، به او تنبل نمیگفتم؛ این مثل این میماند که دیگ، دیگ را سیاه بنامد.»
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 Most people understand the concept of projection: The pot calling the kettle black, which tends to happen when something we don't like about ourselves leads us to point fingers at somebody else.
بیشتر مردم مفهوم فرافکنی را درک میکنند: دیگ، دیگ را سیاه خطاب میکند، که معمولاً زمانی اتفاق میافتد که چیزی که در مورد خودمان دوست نداریم، ما را به سمت شخص دیگری نشانه میگیرد.
💡 Cohen told Reuters on Monday that Trump calling him a liar was the "perfect example of the pot calling the kettle black."
کوهن روز دوشنبه به رویترز گفت که اینکه ترامپ او را دروغگو خطاب کرده، «مصداق کامل این حرف است که دیگ، دیگ را سیاه میگوید».
💡 As we used to say in Scranton, that’s the pot calling the kettle black.
همانطور که ما در اسکرانتون میگفتیم، این دیگ است که دیگ را سیاه خطاب میکند.
💡 He told Reuters on Monday that Trump calling him a liar amounted to "the pot calling the kettle black."
او روز دوشنبه به رویترز گفت که اینکه ترامپ او را دروغگو خطاب کند، مانند این است که «دیگ، دیگ را سیاه بنامد».