nam pla

🌐 نام پلا

نام پِلا؛ سس ماهی تایلندی (مایع شور تخمیرشده از ماهی) که به‌عنوان چاشنی اصلی در آشپزی تایلند و سس رومیزی prik nam pla استفاده می‌شود.

اسم (noun)

📌 سس ماهی که در غذاهای تایلندی استفاده می‌شود.

جمله سازی با nam pla

💡 True Burmese fish sauce is almost impossible to find outside Myanmar; use Vietnamese nuoc mam or Thai nam pla, both of which are quite widely available stateside these days.

پیدا کردن سس ماهی اصیل برمه‌ای در خارج از میانمار تقریباً غیرممکن است؛ از نووک مام ویتنامی یا نام پلا تایلندی استفاده کنید که هر دو این روزها در آمریکا به وفور یافت می‌شوند.

💡 Her toothsome pad Thai, at once sweet and semi-spicy, benefits from a few tiny spoonfuls of prik nam pla, a condiment of Thai chiles in fish sauce.

تایِ خوش‌طعم او، که همزمان شیرین و نیمه‌تند است، از چند قاشق کوچک پریک نام پلا، چاشنی فلفل چیلی تایلندی در سس ماهی، بهره می‌برد.

💡 A splash of nam pla transformed the stir-fry, deepening flavors the way a bass note steadies a melody.

کمی چاشنی نام پلا، سرخ کردنی را دگرگون می‌کند و طعم‌ها را عمیق‌تر می‌کند، همانطور که یک نت بیس، ملودی را تثبیت می‌کند.

💡 She whisked lime, sugar, chilies, and nam pla into a dressing that made cucumbers sing.

او لیمو، شکر، فلفل چیلی و نم پلا را با همزن زد تا سسی درست شود که خیارها را به آواز خواندن وادارد.

💡 Travelers learn that quality nam pla smells assertive but tastes balanced when used thoughtfully.

مسافران یاد می‌گیرند که نام پلای باکیفیت، بوی تندی دارد اما اگر با دقت استفاده شود، طعم متعادلی دارد.

💡 This fish sauce is now called nuoc mam in Vietnamese or nam pla in Thai, but the Chinese seamen called it ke-tchup, “preserved-fish sauce” in Hokkien—the language of southern Fujian and Taiwan.

این سس ماهی اکنون در زبان ویتنامی نووک مام یا در زبان تایلندی نام پلا نامیده می‌شود، اما دریانوردان چینی آن را که-چوپ می‌نامیدند، به معنای «سس ماهی کنسرو شده» در زبان هوکین - زبان جنوب فوجیان و تایوان.