دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 اگر اوضاع به خوبی پیش میرود، آنها را به حال خود رها کنید؛ تلاشهای شما برای بهبود اوضاع ممکن است اوضاع را بدتر کند.
🌐 به اندازه کافی خوب به حال خود رها کنید
📌 اگر اوضاع به خوبی پیش میرود، آنها را به حال خود رها کنید؛ تلاشهای شما برای بهبود اوضاع ممکن است اوضاع را بدتر کند.
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 Once again, Clayton won't leave well enough alone.
یک بار دیگر، کلیتون به اندازه کافی خوب نخواهد بود.
💡 One outside proposal would be to let things stand and leave well enough alone.
یک پیشنهاد بیرونی این است که بگذاریم اوضاع به همین منوال بماند و به حال خود رهایش کنیم.
💡 Then Romm, being Romm, couldn't leave well enough alone.
بعدش، روم، چون روم بود، نمیتونست به حال خودش رهاش کنه.
💡 Brabus will never be content to leave well enough alone.
برابوس هرگز راضی نخواهد شد که به اندازه کافی خوب را به حال خود رها کند.
💡 He shrugged as if to say, “We just leave well enough alone.”
شانههایش را بالا انداخت، انگار میخواست بگوید: «ما همین که حالمان خوب شد، کاری به کارمان نداریم.»