fries

🌐 سیب زمینی سرخ کرده

سیب‌زمینی سرخ‌کرده (French fries)؛ خلال‌های سیب‌زمینی که در روغن سرخ می‌شوند؛ در آمریکا «fries»، در بریتانیا معمولاً «chips» گفته می‌شود.

اسم (noun)

📌 جمع سرخ کردنی

📌 غیررسمی، سیب‌زمینی سرخ‌شده سرخ‌شده

فعل (verb)

📌 سوم شخص مفرد، حال استمراری، نشان دهنده سرخ کردن.

جمله سازی با fries

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 We grabbed a diner booth, swapped fries, and planned the road trip between coffee refills and easy laughter.

ما یک غرفه غذاخوری گرفتیم، سیب‌زمینی سرخ‌کرده‌هایمان را با هم عوض کردیم و برای سفر جاده‌ای بین پر کردن مجدد قهوه و خندیدن راحت برنامه‌ریزی کردیم.

💡 Hikers in Belgium’s Mons found cafés where rain improves conversation and fries arrive precisely when spirits require them.

کوهنوردان در مونس بلژیک کافه‌هایی پیدا کردند که در آنها باران باعث بهبود گفتگو می‌شود و سیب‌زمینی سرخ‌کرده‌ها دقیقاً زمانی که نوشیدنی‌های الکلی به آنها نیاز دارند، می‌رسند.

💡 We strolled the boardwalk with paper cones of fries, listening to gulls argue about ethics.

ما در پیاده‌رو چوبی با قیف‌های کاغذی سیب‌زمینی سرخ‌کرده قدم می‌زدیم و به بحث مرغ‌های دریایی درباره اخلاق گوش می‌دادیم.

💡 We rode the last bus home, carrying french fries and the sense that small cities keep better secrets.

سوار آخرین اتوبوس شدیم و به خانه برگشتیم، سیب‌زمینی سرخ‌کرده هم داشتیم و این حس را داشتیم که شهرهای کوچک رازهای بهتری را نگه می‌دارند.

💡 A concert deployed a celebrity hologram; the crowd cheered, then argued about ethics over fries.

در یک کنسرت، هولوگرام یک سلبریتی به نمایش گذاشته شد؛ جمعیت تشویق کردند، سپس هنگام خوردن سیب‌زمینی سرخ‌کرده درباره اخلاق بحث کردند.

💡 Siblings can scrap fiercely and still share fries afterward.

خواهر و برادرها می‌توانند به شدت با هم دعوا کنند و بعد از آن سیب‌زمینی سرخ‌کرده‌هایشان را با هم تقسیم کنند.

💡 We discussed budgets over beer and fries, discovering candor arrives easier when nobody pretends to enjoy fluorescent conference rooms.

ما هنگام صرف آبجو و سیب‌زمینی سرخ‌کرده در مورد بودجه صحبت کردیم و متوجه شدیم که وقتی کسی وانمود نمی‌کند که از اتاق‌های کنفرانس فلورسنت لذت می‌برد، رک‌گویی آسان‌تر می‌شود.

💡 A diner named Devine’s still fries perfect onions, a neighborhood constant outliving fads, landlords, and several modest rivalries.

یک رستوران به نام دیواین هنوز پیازهای عالی سرخ می‌کند، محله ای که مدام مدهای زودگذر، صاحبخانه ها و چندین رقابت کوچک را پشت سر می گذارد.