drag ones ass

🌐 کون کسی را کشیدن

اصطلاح عامیانه و کمی بی‌ادبانه: «کِرم درآوردن، لَفتش دادن، کُند و تنبل کار کردن»؛ یعنی طرف حوصله ندارد و کار را کِشان‌کِشان انجام می‌دهد.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 همچنین، کُس بکش یا بکشش یا دُمت را بکش. برو، کوچ کن، مثل اینکه دارم کونمو از این جا می‌کشم بیرون، یا خیلی دیر شده، بیا کون بکشیم! [اصطلاح عامیانه؛ دهه 1920]

📌 همچنین، دم خود را کشیدن. با کندی عمدی حرکت یا عمل کردن، مانند عجله کن، دست از کشیدن دم خود بردار. [اصطلاح عامیانه عامیانه؛ حدود ۱۹۳۰] برای مترادف مودبانه‌تر، به drag one's feet مراجعه کنید.

جمله سازی با drag ones ass

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 When you drag one's ass through onboarding, teammates inherit chaos; document carefully so future colleagues bless your name instead of cursing it.

وقتی در فرآیند آموزش و جذب نیرو، به سختی تلاش می‌کنید، هم‌تیمی‌ها هرج و مرج را به ارث می‌برند؛ با دقت مستندسازی کنید تا همکاران آینده به جای نفرین کردن، نام شما را ستایش کنند.

💡 I tend to drag one's ass before morning runs, but scheduling coffee with a friend converts procrastination into accountability miraculously.

من معمولاً قبل از دویدن صبحگاهی خیلی تلاش می‌کنم، اما برنامه‌ریزی برای نوشیدن قهوه با یک دوست، به طرز معجزه‌آسایی اهمال‌کاری را به مسئولیت‌پذیری تبدیل می‌کند.

💡 We can’t drag one's ass on accessibility anymore; people rely on us, and the fixes are smaller than the excuses we’ve rehearsed.

ما دیگر نمی‌توانیم در مورد دسترسی‌پذیری به کسی سخت بگیریم؛ مردم به ما تکیه می‌کنند و راه‌حل‌ها از بهانه‌هایی که ما بارها و بارها تکرار کرده‌ایم، کوچک‌تر هستند.

گود نایس یعنی چه؟
گود نایس یعنی چه؟
صورت یعنی چه؟
صورت یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز