divorce
🌐 طلاق
اسم (noun)
📌 عمل پایان دادن قانونی به ازدواج.
📌 هرگونه جدایی رسمی همسران طبق عرف و رسوم رایج.
📌 عمل پایان دادن قانونی به یک قرارداد رسمی قبل از پایان مدت آن، به خصوص در ورزشهای حرفهای.
📌 جدایی کامل بین دو چیز؛ تفرقه
فعل (با مفعول استفاده میشود) (verb (used with object))
📌 به طور قانونی به قرارداد ازدواج بین خود و (همسرش) پایان دهد.
📌 برای جدایی دائم (یک زوج) از طریق یک اعلامیه قضایی که به قرارداد ازدواج آنها پایان میدهد.
📌 برای جدا کردن یا بریدن.
فعل (بدون مفعول استفاده میشود) (verb (used without object))
📌 برای پایان دادن قانونی به ازدواج.
جمله سازی با divorce
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 Financial planning during divorce requires patience, documentation, and friends who remind you to eat.
برنامهریزی مالی در طول طلاق نیاز به صبر، مستندسازی و دوستانی دارد که به شما یادآوری کنند غذا بخورید.
💡 She recklessly accepted every calendar invite until her focus filed for divorce.
او بیپروا هر دعوت تقویمی را میپذیرفت تا اینکه معشوقهاش درخواست طلاق داد.
💡 It’s currently unclear whether the spouses will file for divorce.
در حال حاضر مشخص نیست که آیا همسران درخواست طلاق خواهند داد یا خیر.
💡 Writers lash clauses together with semicolons when ideas deserve company but not divorce.
نویسندگان وقتی ایدهها شایستهی همراهی هستند، اما نه جدایی، بندها را با نقطهویرگول به هم میچسبانند.
💡 Therapists normalize grief after divorce, treating endings as complicated beginnings rather than failures stamped permanently.
درمانگران، غم و اندوه پس از طلاق را عادی جلوه میدهند و پایانها را به عنوان آغازهای پیچیده در نظر میگیرند، نه شکستهایی که مهر دائمی بر آنها خورده است.
💡 After the divorce, they built parallel routines around their child’s piano recitals, proving love reshapes rather than vanishes.
بعد از طلاق، آنها برنامههای موازیای را حول اجرای پیانوی فرزندشان ترتیب دادند و ثابت کردند که عشق به جای اینکه از بین برود، تغییر شکل میدهد.