dip ones toes into

🌐 انگشتان پا را در چیزی فرو کردن

اصطلاح: «نوک پا را در چیزی فرو بردن»؛ یعنی خیلی محدود و محتاطانه چیزی را امتحان کردن یا وارد حوزه‌ای شدن تا ببینی خوشت می‌آید یا نه (بدون درگیر شدن کامل).

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 همچنین، شروع به انجام کاری جدید یا ناآشنا کنید، مانند «من در حال یادگیری آشپزی آسیایی هستم»، یا «او مشتاق رفتن به اروپا است و با گرفتن اطلاعات سفر، انگشتانش را خیس کرده است». [اواخر دهه 1900] همچنین ببینید «پاهایتان را خیس کنید».

جمله سازی با dip ones toes into

💡 Entrepreneurs should dip one's toes into new markets through pilots, measuring demand before renting billboards and regret.

کارآفرینان باید از طریق آزمایش‌های اولیه، بازارهای جدید را امتحان کنند و قبل از اجاره بیلبورد و پشیمانی، تقاضا را بسنجند.

💡 Travelers often dip one's toes into a language by ordering food, then discover locals reward courage with smiles and extra napkins.

مسافران اغلب با سفارش غذا، زبان مقصد را امتحان می‌کنند و سپس متوجه می‌شوند که مردم محلی با لبخند و دستمال سفره اضافی، شجاعت خود را پاداش می‌دهند.

💡 Beginners can dip one's toes into programming with tiny automations that save minutes and compound into confidence.

مبتدیان می‌توانند با اتوماسیون‌های کوچکی که در زمان صرفه‌جویی می‌کنند و به اعتماد به نفس می‌افزایند، به راحتی وارد برنامه‌نویسی شوند.

جوجو یعنی چه؟
جوجو یعنی چه؟
ببم یعنی چه؟
ببم یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز