arm and a leg

🌐 یک دست و یک پا

«یه دنیا پول»، «یک دنیا خرج»؛ در اصطلاح: costs an arm and a leg یعنی «خیلی‌خیلی گران است».

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 مبلغ گزافی پول، مانند «این هتل‌های تفریحی برای یک وعده غذایی مناسب، هزینه گزافی دریافت می‌کنند»، یا «تعمیر ماشین هزینه گزافی خواهد داشت». به گفته اریک پارتریج، این اصطلاح اغراق‌آمیز که همیشه همراه با افعالی مانند «هزینه»، «هزینه» یا «پرداخت» استفاده می‌شود و از دهه ۱۹۳۰ به بعد به طور گسترده شناخته شد، احتمالاً از عبارت عامیانه جنایی آمریکایی قرن نوزدهم گرفته شده است، «اگر یک پا لازم باشد (یعنی حتی به قیمت یک پا)، برای بیان عزم و اراده ناامیدانه.

جمله سازی با arm and a leg

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Losing weight shouldn’t have to cost you an arm and a leg.

کاهش وزن نباید برایتان دردسرساز شود.

💡 As per usual, Amazon is stocked with fab options that don't cost an arm and a leg.

طبق معمول، آمازون پر از گزینه‌های فوق‌العاده‌ای است که قیمت خیلی پایینی دارند.

💡 The Blueprint for Maryland’s Future is going to cost the taxpayers a arm and a leg.

طرح آینده مریلند برای مالیات دهندگان هزینه گزافی خواهد داشت.

💡 A 28-year-old British volunteer lost an arm and a leg – saving civilians - but is now stable in hospital.

یک داوطلب ۲۸ ساله بریتانیایی یک دست و یک پایش را از دست داد و جان غیرنظامیان را نجات داد، اما اکنون در بیمارستان بستری است و حالش پایدار است.

💡 "It should not cost an arm and a leg to take the family to a baseball game or attend your favorite musician's show."

«نباید هزینه گزافی برای بردن خانواده به یک مسابقه بیسبال یا شرکت در برنامه موسیقیدان مورد علاقه‌تان بپردازید.»

💡 That vintage jacket cost an arm and a leg, but it will outlast five cheap ones and countless trends.

آن ژاکت قدیمی کلی هزینه داشت، اما از پنج ژاکت ارزان و تعداد بی‌شماری از مدل‌های مد روز دوام می‌آورد.

الهی یعنی چه؟
الهی یعنی چه؟
خطا یعنی چه؟
خطا یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز