all one

🌐 همه یکی

فرقی نمی‌کند، برایم یکسان است؛ it’s all one to me = برای من مهم نیست که کدام حالت باشد، هر دو یکسان است.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 به طور کلی، به تعریف ۱ مراجعه کنید.

جمله سازی با all one

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Seeing that they are all one attack — whether it is against a celebrity, a car wash worker or our entire city — is critical.

دیدن اینکه همه آنها یک حمله هستند - چه علیه یک فرد مشهور، چه علیه یک کارگر کارواش یا کل شهر ما - بسیار مهم است.

💡 "We are all Chinese, we are all one family. Why would they hurt us ordinary folk?"

«ما همه چینی هستیم، ما همه یک خانواده‌ایم. چرا باید به ما مردم عادی آسیب بزنند؟»

💡 The message, messenger, symbols, language, audience, and the meaning and emotions they created together were all one.

پیام، پیام‌رسان، نمادها، زبان، مخاطب و معنا و احساساتی که آنها با هم ایجاد می‌کردند، همه یکی بودند.

💡 "I don't really understand why they are doing it all," one insider tells me, "maybe it's about saying, 'Oh look, we're governing', but it's just importing bad choices into No 10 and 11".

یکی از افراد آگاه به من می‌گوید: «واقعاً نمی‌فهمم چرا دارند این کار را می‌کنند، شاید برای این است که بگویند 'ببینید، ما داریم حکومت می‌کنیم'، اما این فقط انتخاب‌های بد را به شماره‌های ۱۰ و ۱۱ وارد می‌کند.»

💡 In the novelist’s worldview, suffering and joy are all one, braided together into characters who refuse simple labels.

در جهان‌بینی این رمان‌نویس، رنج و شادی هر دو یکی هستند، و در شخصیت‌هایی که از برچسب‌های ساده سر باز می‌زنند، به هم بافته شده‌اند.

💡 It’s all one to me whether we meet at the library or the café, as long as the Wi-Fi cooperates.

برای من فرقی نمی‌کند که همدیگر را در کتابخانه ببینیم یا کافه، البته تا زمانی که وای‌فای کار کند.

اوبی یعنی چه؟
اوبی یعنی چه؟
دریک یعنی چه؟
دریک یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز