کتاب التنویر

دانشنامه اسلامی

[ویکی فقه] کتاب التنویر (کتاب). «کتاب التنویر»، ترجمه و تفسیر اصطلاحات پزشکی به زبان فارسی است. ابومنصور، حسن بن نوح این کتاب کوچک را نخست به زبان عربی نوشته و سپس آن را به زبان فارسی بی کم وکاست ترجمه کرده است.
وی انگیزه اش را از نگارش این اثر چنین بیان می دارد: «از آنک من نیک بدانسته ام که فضل علم پزشکی بر همه علم های دیگر تاجی است... و اندر این وقت خواستم که ازکتاب های طب و از کناش ها، لفظهایی برچینم که معنی آن نزدیک به اهل علم معروف است... و آن نتوان یافتن اندر کتاب، مگر پراکنده و این کس که نو بود اندر علم بتواند به دست آوردن تا رنج بسیار نبیند و بود که از آن رنج به ستوه شود.
ساختار کتاب
کتاب، مشتمل بر ۱۰ باب است.سبک نثر پارسی این متن کوچک، بسیار ساده و شیوا و از کهن سال ترین و اولین نمونه های نگارش پارسی دری است که سبک محاورات ساده و معمولی آن عهد در ماوراءالنهر خراسان بوده است.
گزارش محتوا
مؤلف، در این کتاب کوچک، بسیاری از بیماری ها، معالجات، داروها، خوراک ها، طبایع و اعضای بدن را نام برده و تعریف و تفسیر نموده است.عناوین باب های کتاب بدین شرح است:۱. اندر نام های بیماری ها که از موی سر تا ناخن پای پدید آید؛۲. اندر نام های بیماری ها که بر روی تن پدید آید؛۳. اندر نام های تب ها و آنچه در خور وی است؛۴. اندر آنچه در تن مردم است از اندام و آنچه مانند وی است؛۵. اندر نام های طبایع ها و آنچه در معنی وی است؛۶. اندر نام ها که اندر علاج به کار داشته آید؛۷. اندر نام های طعام ها و شراب ها؛۸. اندر نام های قرابادین ها و لفظها؛۹. اندر نام های سنگ ها و پیمان ها؛۱۰. اندر شناختن چیزهایی که چاره نیست ابومنصور، مانند دیگر فضلا و دانشوران ایران در آن عهد ، بر دو زبان پارسی و عربی تسلط داشته است، زیرا پارسی، زبان نژاد و خاندان او بوده و زبان عربی را نیز در آغاز تحصیلات، به خوبی و با کوشش در نزد استادان ایرانی فرامی گرفته است. وی با این توانایی، نسخه عربی را با شیوه ای استادانه و ماهرانه به پارسی دری ساده و محاوره ای برگردانیده است. ترجمه اصطلاحات و جملات عربی به اصطلاحات و جملات پارسی، بی اندازه ماهرانه و بسی جالب توجه می باشد.
وضعیت کتاب
...
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم
فال نوستراداموس فال نوستراداموس فال تاروت فال تاروت فال سنجش فال سنجش فال احساس فال احساس