ایه 64 سوره نور

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 64 سوره نور. أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِی السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ قَدْ یَعْلَمُ مَا أَنْتُمْ عَلَیْهِ وَیَوْمَ یُرْجَعُونَ إِلَیْهِ فَیُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا ۗ وَاللَّهُ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمٌ
آگاه باشید که آنچه در آسمانها و زمین است همه ملک خداست، شما به هر حالی باشید البته خدا از آن آگاه است. و روزی که بندگان را به سوی او بازگردانند (یعنی هنگام مرگ یا قیامت) آن روز به (جزای) هر نیک و بدی که کرده اند آگاهشان می گرداند، و خدا به هر چیزی کاملا داناست.
آگاه باشید! که آنچه در آسمان ها و زمین است فقط در سیطره مالکیّت و فرمانروایی خداست. به یقین آنچه را که شما بر آن هستید می داند، و روزی را که به سوی او باز گردانده می شوند، پس آنان را به آنچه انجام داده اند، آگاه می کند و خدا به همه چیز داناست.
هش دار که آنچه در آسمانها و زمین است از آنِ خداست. به یقین آنچه را که بر آنید می داند، و روزی که به سوی او بازگردانیده می شوند آنان را آنچه انجام داده اند خبر می دهد، و خدا به هر چیزی داناست.
از آن خداست هر چه در آسمانها و زمین است. می داند که شما بر چه کارید. و آن روز که به او بازگردانده شوند آنان را از کارهایی که کرده اند آگاه سازد. و خدا بر هر چیزی داناست.
آگاه باشید که برای خداست آنچه در آسمانها و زمین است؛ او می داند آنچه را که شما بر آن هستید، و (می داند) روزی را که بسوی او بازمی گردند؛ و (در آن روز) آنها را از اعمالی که انجام دادند آگاه می سازد؛ و خداوند به هر چیزی داناست!
Unquestionably, to Allah belongs whatever is in the heavens and earth. Already He knows that upon which you and the Day when they will be returned to Him and He will inform them of what they have done. And Allah is Knowing of all things.
Be quite sure that to Allah doth belong whatever is in the heavens and on earth. Well doth He know what ye are intent upon: and one day they will be brought back to Him, and He will tell them the truth of what they did: for Allah doth know all things.
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم