دانشنامه اسلامی
هرگز این نشود (چون) آنها خود می دانند که ما آنها را از چه (نطفه پستی) آفریده ایم (باز به آفریننده خود ایمان نمی آورند و به کفر می شتابند و طمع آن دارند که چون مؤمنان به بهشت روند).
این چنین نیست، ما آنان را از آنچه خود می دانند آفریدیم.
نه چنین است. ما آنان را از آنچه می دانند آفریدیم.
هرگز نه، آنها خود می دانند که از چه چیز آنها را آفریده ایم.
هرگز چنین نیست؛ ما آنها را از آنچه خودشان می دانند آفریده ایم!
No! Indeed, We have created them from that which they know.
By no means! For We have created them out of the (base matter) they know!