دانشنامه اسلامی
پس اگر کافران (از پرستش خدا) تکبر و بزرگ منشی ورزند فرشتگان (و قوای بی نهایت عالم بالا) که نزد خدایند شب و روز بی هیچ خستگی و ملال به تسبیح و طاعت حضرت حق مشغولند.
و اگر تکبّر ورزند، پس کسانی که نزد پروردگار تواند شب و روز برای او تسبیح می گویند و ملول و خسته نمی شوند.
پس اگر کبر ورزیدند، کسانی که در پیشگاه پروردگار تواند شبانه روز او را نیایش می کنند و خسته نمی شوند.
اگر آنان تکبر می ورزند، آنها که در نزد پروردگار تو هستند بی آنکه ملول شوند شب و روز تسبیح او می گویند.
و اگر (از عبادت پروردگار) تکبّر کنند، کسانی که نزد پروردگار تو هستند شب و روز برای او تسبیح می گویند و خسته نمی شوند!
But if they are arrogant - then those who are near your Lord exalt Him by night and by day, and they do not become weary.
But is the (Unbelievers) are arrogant, (no matter): for in the presence of thy Lord are those who celebrate His praises by night and by day. And they never flag (nor feel themselves above it).