دانشنامه اسلامی
آن گاه (با فرشتگان موکّل آفتاب) خطاب کرد که (به امر خدا) آفتاب را بر من بازگردانید (چون برگشت اداء نماز کرد) و شروع به دست کشیدن بر ساق و یال و گردن اسبان کرد (و همه را برای جهاد در راه خدا وقف کرد).
آنها را به من بازگردانید. پس به دست کشیدن به ساق ها و گردن های آنها پرداخت؛
را نزد من باز آورید.» پس شروع کرد به دست کشیدن بر ساقها و گردن آنها .
آن اسبان را نزد من بازگردانید. پس به بریدن ساقها و گردنشان آغاز کرد.
(آنها به قدری جالب بودند که گفت:) بار دیگر آنها را نزد من بازگردانید! و دست به ساقها و گردنهای آنها کشید (و آنها را نوازش داد).
, "Return them to me," and set about striking legs and necks.
"Bring them back to me." then began he to pass his hand over (their) legs and their necks.