دانشنامه اسلامی
و آنچه از کتاب (آسمانی قرآن) بر تو وحی فرستادیم آن حق است که کتب آسمانی (تورات و انجیل) را که پیش از اوست تصدیق می کند (و آنها حقانیت آن را تصدیق می کنند. تو از تکذیب کافران میندیش که) همانا خدا به اعمال بندگان خود کاملا بصیر و آگاه است.
و آنچه از کتاب به تو وحی کرده ایم، همان حق است، تصدیق کننده پیش از آن بوده است؛ یقیناً خدا به بندگانش آگاه و بیناست.
و آنچه از کتاب به سوی تو وحی کرده ایم، خود حق تصدیق کننده پیش از آن است. قطعاً خدا نسبت به بندگانش آگاه بیناست.
هر چه از این کتاب به تو وحی کرده ایم حق است، که کتابهای پیش از خود را تصدیق می کند و خدا بر بندگانش آگاه و بیناست.
و آنچه از کتاب به تو وحی کردیم حق است و تصدیق کننده و هماهنگ با کتب پیش از آن؛ خداوند نسبت به بندگانش خبیر و بیناست!
And that which We have revealed to you, , of the Book is the truth, confirming what was before it. Indeed, Allah, of His servants, is Acquainted and Seeing.
That which We have revealed to thee of the Book is the Truth,- confirming what was (revealed) before it: for Allah is assuredly- with respect to His Servants - well acquainted and Fully Observant.