دانشنامه اسلامی
همانا در این حکایت آیت و عبرتهاست و البته ما (بندگان را به این گونه حوادث) آزمایش کننده ایم.
همانا در این نشانه هایی برای عبرت گیرندگان است؛ و یقیناً ما آزمایش کننده بندگانیم.
در حقیقت، در این عبرتهایی است، و قطعاً ما آزمایش کننده بودیم.
در این داستان عبرتها و پندهاست، و ما تنها آزمایندگانی بودیم.
(آری،) در این ماجرا (برای صاحبان عقل و اندیشه) آیات و نشانه هایی است؛ و ما مسلّماً همگان را آزمایش می کنیم!
Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing .
Verily in this there are Signs (for men to understand); (thus) do We try (men).