ایه 27 سوره سبا

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 27 سوره سبأ. قُلْ أَرُونِیَ الَّذِینَ أَلْحَقْتُمْ بِهِ شُرَکَاءَ ۖ کَلَّا ۚ بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ
باز بگو: شما به من آنان را که به عنوان شریک به خدا بستید نشان دهید (چه قدرت و اثری در عالم دارند؟) هیچ و هرگز، بلکه خداست آن که مقتدر (بر جهان) و با علم و حکمت (در ایجاد) است.
بگو: کسانی را که به عنوان شریکان به او ملحق کرده اید به من نشان دهید این چنین نیست، بلکه فقط خدا توانای شکست ناپذیر و حکیم است.
بگو: «کسانی را که شریک به او ملحق گردانیده اید، به من نشان دهید.» چنین نیست، بلکه اوست خدای عزیز حکیم.
بگو: آنهایی را که شریک خدا پنداشتید به من نشان بدهید. هرگز، که اوست خدای پیروزمند و حکیم.
بگو: «کسانی را که بعنوان شریک به او ملحق ساخته اید به من نشان دهید! هرگز چنین نیست! (او شریک و شبیهی ندارد)، بلکه او خداوند عزیز و حکیم است!
[ویکی اهل البیت] آیه 27 سوره سبا. قُلْ أَرُونِیَ الَّذِینَ أَلْحَقْتُمْ بِهِ شُرَکَاءَ ۖ کَلَّا ۚ بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِیزُ الْحَکِیمُ
باز بگو: شما به من آنان را که به عنوان شریک به خدا بستید نشان دهید (چه قدرت و اثری در عالم دارند؟) هیچ و هرگز، بلکه خداست آن که مقتدر (بر جهان) و با علم و حکمت (در ایجاد) است.
بگو: کسانی را که به عنوان شریکان به او ملحق کرده اید به من نشان دهید این چنین نیست، بلکه فقط خدا توانای شکست ناپذیر و حکیم است.
بگو: «کسانی را که شریک به او ملحق گردانیده اید، به من نشان دهید.» چنین نیست، بلکه اوست خدای عزیز حکیم.
بگو: آنهایی را که شریک خدا پنداشتید به من نشان بدهید. هرگز، که اوست خدای پیروزمند و حکیم.
بگو: «کسانی را که بعنوان شریک به او ملحق ساخته اید به من نشان دهید! هرگز چنین نیست! (او شریک و شبیهی ندارد)، بلکه او خداوند عزیز و حکیم است!
Say, "Show me those whom you have attached to Him as partners. No! Rather, He is Allah, the Exalted in Might, the Wise."
Say: "Show me those whom ye have joined with Him as partners: by no means (can ye). Nay, He is Allah, the Exalted in Power, the Wise."
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم
فال تک نیت فال تک نیت فال ورق فال ورق فال اوراکل فال اوراکل فال ای چینگ فال ای چینگ