ایه 127 سوره توبه

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 127 سوره توبه. وَإِذَا مَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ نَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَیٰ بَعْضٍ هَلْ یَرَاکُمْ مِنْ أَحَدٍ ثُمَّ انْصَرَفُوا ۚ صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا یَفْقَهُونَ
و هرگاه سوره ای نازل شود بعضی از آنها به بعضی دیگر نگاه و اشاره کرده، گویند: آیا شما را کسی (از مؤمنان در محضر پیغمبر) دیده و شناخته (یا نه)؟ آن گاه همه بر می گردند. خدا دلهاشان را برگرداند، که مردمی بسیار بی شعور و نادانند.
و هنگامی که سوره ای نازل شود برخی از منافقان به برخی دیگر، نگاهِ می کنند آیا کسی شما را می بیند؟ سپس بازمی گردند، خدا دل هایشان را گردانیده است؛ زیرا آنان گروهی هستند که نمی فهمند.
و چون سوره ای نازل شود، بعضی از آنان به بعضی دیگر نگاه می کنند «آیا کسی شما را می بیند؟» سپس بازمی گردند. خدا دلهایشان را برگرداند، زیرا آنان گروهی هستند که نمی فهمند.
و چون سوره ای نازل شود، بعضی به بعضی دیگر نگاه می کنند: آیا کسی شما را می بیند؟ و باز می گردند. خدا دلهایشان را از ایمان منصرف ساخته، زیرا مردمی نافهمند.
و هنگامی که سوره ای نازل می شود، بعضی از آنها به یکدیگر نگاه می کنند و می گویند: «آیا کسی شما را می بیند؟ (اگر از حضور پیامبر بیرون رویم، کسی متوجّه ما نمی شود!)» سپس منصرف می شوند (و بیرون می روند)؛ خداوند دلهایشان را (از حق) منصرف ساخته؛ چرا که آنها، گروهی هستند که نمی فهمند (و بی دانشند)!
And whenever a surah is revealed, they look at each other, , "Does anyone see you?" and then they dismiss themselves. Allah has dismissed their hearts because they are a people who do not understand.
Whenever there cometh down a Sura, they look at each other, (saying), "Doth anyone see you?" Then they turn aside: Allah hath turned their hearts (from the light); for they are a people that understand not.
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم