دانشنامه اسلامی
آیا چنین پنداشتید که ما شما را به عبث و بازیچه آفریده ایم و هرگز به سوی ما بازگردانده نمی شوید؟!
آیا پنداشته اید که شما را بیهوده و عبث آفریدیم، و اینکه به سوی ما بازگردانده نمی شوید؟
آیا پنداشتید که شما را بیهوده آفریده ایم و اینکه شما به سوی ما بازگردانیده نمی شوید؟
آیا پندارید که شما را بیهوده آفریده ایم و شما به نزد ما بازگردانده نمی شوید؟
آیا گمان کردید شما را بیهوده آفریده ایم، و بسوی ما باز نمی گردید؟
Then did you think that We created you uselessly and that to Us you would not be returned?"
"Did ye then think that We had created you in jest, and that ye would not be brought back to Us (for account)?"