دانشنامه اسلامی
و تو آنها را بترسانی یا نترسانی یکسان است (چون دانسته با حق عناد می ورزند) هرگز ایمان نمی آورند.
و برای آنان یکسان است چه بیمشان دهی یا بیمشان ندهی، ایمان نمی آورند،
و آنان را چه بیم دهی چه بیم ندهی، به حالشان تفاوت نمی کند: نخواهند گروید.
تفاوتشان نکند، چه آنها را بترسانی و چه نترسانی، ایمان نمی آورند.
برای آنان یکسان است: چه انذارشان کنی یا نکنی، ایمان نمی آورند!
And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.