دانشنامه اسلامی
این اثر دارای 71 روایت برنامه زندگی برای شیعیان است.ازاین رو احادیث اوصاف شیعه راهبردی و کاربردی است و مسئولیت های شیعه بودن را آشکار می نماید.
شش ویژگی اصلی ترجمه عبارتند از:دقّت و صحت در مطابقت ترجمه فارسی با متن اصلی، سلامت و روانی عبارات فارسی و پرهیز از ترجمه لفظ به لفظ، بیان توضیحات لازم در مواردی که ظاهر حدیث دارای پیچیدگی و دشواری مطلب است، جداسازی شروح و اضافات مترجم از متن ترجمه، توجه به صنایع ادبی متن اصلی و سرانجام بکارگیری واژه های معمول عربی در ترجمه فارسی حدیث چون تقیّه، مؤمن، ایمان، هدایت.ترجمه حاضر توانسته در بسیاری از این ویژگیها توفیق نسبی حاصل نماید و در موارد فراوانی اصول فوق را رعایت نماید.
ولی در بعضی موارد بطور کامل و دقیق رعایت نشده و ترجمه از روانی خارج شده است موارد ذیل حدیث 5 صفحه 4
«شیعتنا فینظرون بنور الله و ینقلبون فی رحمة الله»پیروان ما بروشنائی ما می نگرند و در رحمت ما می گروند»
خوشخوان تر این بود که «شیعیان ما به نور خدایی می نگرند و در رحمت خداوند غوطه ورند» حدیث 12 صفحه 7