دانشنامه اسلامی
پس آن معبودان، شما مشرکان را در آنچه گویید تکذیب کردند (و در اثر آن به عذاب ما گرفتار شدید) پس نه شما توانید آن عذاب را برطرف گردانید و نه یاری خود توانید کرد، و هر کسی از شما بندگان (با شرک آوردن) ظلم و ستم نماید ما او را به عذابی بزرگ گرفتار می گردانیم.
گفته شما را که می گفتید تکذیب کردند، اکنون نه می توانید دفع کنید، و نه می توانید یاری بیابید. و هر که از شما ستم کند، در قیامت عذابی بزرگ به او می چشانیم.
قطعاً در آنچه می گفتید، شما را تکذیب کردند؛ در نتیجه نه می توانید دفع کنید و نه یاری نمایید و هر کس از شما شرک ورزد عذابی سهمگین به او می چشانیم.
اینان آنچه را می گفتید دروغ می خواندند و اکنون نتوانید عذابی را از خود دور سازید یا خویشتن را یاری دهید. و هر کس از شما که ستم کند عذابی بزرگش می چشانیم.
(خداوند به آنان می گوید: ببینید) این معبودان، شما را در آنچه می گویید تکذیب کردند! اکنون نمی توانید عذاب الهی را برطرف بسازید، یا از کسی یاری بطلبید! و هر کس از شما ستم کند، عذاب شدیدی به او می چشانیم!
So they will deny you, , in what you say, and you cannot avert or help. And whoever commits injustice among you - We will make him taste a great punishment.
(Allah will say): "Now have they proved you liars in what ye say: so ye cannot avert (your penalty) nor (get) help." And whoever among you does wrong, him shall We cause to taste of a grievous Penalty.