تلخیص نوامیس افلاطون

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] تلخیص نوامیس أفلاطون، کتابی است به قلم فارابی، به زبان عربی و با موضوع فلسفه. فارابی در این اثر، رساله نوامیس (قوانین) افلاطون را تلخیص و رمزگشایی کرده است.
فارابی چنان‎که در انتهای اثر متذکر شده، این اثر را در سال 692 به پایان برده است.
محتوای مطالب کتاب در مقدمه‎ای از نویسنده و نه مقاله ارائه شده است.
کلمه‎ی «نوامیس» جمع «ناموس» از «نمس» یونانی است که در یونان باستان به معنی قانون و حقوق به کار می‎رفته است. «نوامیس» افلاطون به‎صورت محاوره است و ترجمه انگلیسی آن با عنوان Laws آمده است. این کتاب مورد توجه مسلمانان قرار گرفت و آن را به عربی ترجمه کردند. یحیی بن عدی، یکی از مترجمان این اثر است که ابن ندیم از او نام برده است.
در فارسی، این کتاب افلاطون را با نام «قوانین» می‎شناسند.«این کتاب دارای نه مقاله است و فارابی در پایان کتاب گوید: مقالاتی از این کتاب باقی مانده که نسخه آن به دست ما نرسیده است و سپس گوید: در عدد مقالات این کتاب اختلاف است؛ برخی ده و برخی چهارده یاد کرده‎اند و ما به‎جز آن مقالاتی که یاد کردیم، به مقالات دیگر دست نیافتیم و کتاب با این جمله ختم می‎شود: «و هذا آخر کتاب النوامیس للعظیم الأکبر الإلهی أفلاطون علیه أفضل السلام؛ تلخیص المعلم الثانی أبی‎نصر محمد بن محمد بن طرخان قدس‎الله روحه العزیز».

جمله سازی با تلخیص نوامیس افلاطون

یک ورق از ذهن اوست آنکه افلاطون نوشت یک طرف از ملک اوست آنکه سکندر گشاد
افلاطون رساله‌های متعددی نوشته‌است و در بسیاری از این رساله‌ها با گفتگوها، سقراط در بحث‌های فلسفی وی شرکت دارد.
افلاطون گفت: نشانه ضعف آدمى، آنست كه بسا او را از سويى نيكى رسد، كه بداننينديشيده است و گاه، از سويى بدى بيند كه آن را چشم نمى داشته.
عارفان را کنج تنهایی بود باغ و بهار در خم خالی چو می می جوشد افلاطون ما
افلاطون گفت: پادشاه، همچون رود است و اميرانش همچون جويباران، كه چون آب رودخوشگوار بود، جويباران نيز خوشگوارند و چون رود شور بود، جويباران نيز شورند.
به یک پیمانه عمر رفته را از راه گرداند زساقی آنچه می آید ز افلاطون نمی آید
فال گیر
بیا فالت رو بگیرم!!! بزن بریم
فال لنورماند فال لنورماند فال تاروت فال تاروت فال آرزو فال آرزو فال مارگاریتا فال مارگاریتا