آب کره بسته به بین غبغبش گوی از آن چاه برون آمده است
لازم است ذکر شود که عنوان اصلی این فیلم که در زبان فرانسوی «اُ بُن بُق» خوانده میشود اصطلاحی است به معنیِ «از آب کره گرفتن»؛ اما در فیلم، این عبارت در واقع «نام یک فروشگاه» است که «خانواده پواسونار» در آن به فروش لبنیات و خواربار مشغولاند و چون نام خاص است، نباید ترجمه شود.
لازم است ذکر شود که عنوان اصلی این فیلم که در زبان فرانسوی «اُ بُن بُق» خوانده میشود اصطلاحی است به معنیِ «از آب کره گرفتن»؛ اما در فیلم، این عبارت در واقع «نام یک فروشگاه» است که «خانواده پواسونار» در آن به فروش لبنیات و خواربار مشغولاند و چون نام خاص است، نباید ترجمه شود.