make a break for

🌐 استراحتی بکن برای

به‌سرعت سمتِ چیزی رفتن (معمولاً برای فرار) | ناگهان به طرف خروج، در، ماشین و… دویدن تا فرار کنی یا زود خودت را برسانی.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 همچنین، فرار کن. به سمت چیزی بدو. برای مثال، به محض اینکه تمام شد، آنها به سمت در فرار کردند، یا من باید به سمت هواپیما فرار کنم. اسم break در اینجا به معنای «فرار» است و هر دو اصطلاح را می‌توان به صورت «فرار کردن یا سریع دور شدن» به کار برد. برای مثال، با نگهبانان خواب، او تصمیم گرفت فرار کند، یا باران بند آمده است؛ بیایید فرار کنیم. [حدود ۱۸۴۰]

جمله سازی با make a break for

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Tired of waiting, and of wondering where all that water came from, they decided to make a break for it.

خسته از انتظار و از اینکه نمی‌دانستند آن همه آب از کجا آمده، تصمیم گرفتند استراحتی بکنند.

💡 Security footage showed the puppy make a break for the backyard the instant the gate unlatched, ears flapping like victory flags in a small, joyous rebellion.

تصاویر دوربین‌های امنیتی نشان داد که توله سگ به محض باز شدن قفل دروازه، با گوش‌هایی که مانند پرچم‌های پیروزی در حال تکان خوردن بودند، به سمت حیاط خلوت می‌دود و این حرکت او نشانه‌ی یک شورش کوچک و شادمانه بود.

💡 Even people who are in the country legally have tried to make a break for it.

حتی افرادی که به طور قانونی در کشور هستند، سعی کرده‌اند از آن فرار کنند.

💡 As rain paused briefly, vendors told us to make a break for the subway, promising the downpour would return before anyone finished counting change.

همین که باران برای مدت کوتاهی متوقف شد، فروشندگان به ما گفتند که برای رفتن به مترو توقف کنیم و قول دادند که قبل از اینکه کسی شمردن پول خرد را تمام کند، باران دوباره شروع خواهد شد.

💡 Our group had a plan: when the bus came the next morning, that would be the moment to make a break for it.

گروه ما یک نقشه داشت: وقتی اتوبوس صبح روز بعد رسید، همان لحظه باید استراحت می‌کردیم.

💡 When the elevator doors glitched open between floors, a nervous intern decided to make a break for the lobby stairs, clutching a laptop like contraband.

وقتی درهای آسانسور بین طبقات با صدای تق‌تق باز شدند، یک کارآموز عصبی تصمیم گرفت در حالی که لپ‌تاپش را مثل یک کالای قاچاق در دست گرفته بود، از پله‌های لابی بالا برود.

حموز یعنی چه؟
حموز یعنی چه؟
بنات الرمل یعنی چه؟
بنات الرمل یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز