kiss and make up
🌐 بوس و آرایش
دیکشنری انگلیسی به فارسی
📌 اختلافات را حل کردن، آشتی دادن، مانند «دو دوست تصمیم گرفتند همدیگر را ببوسند و آشتی کنند». این عبارت محاورهای تا حد زیادی جایگزین «بوسیدن و دوست بودن» شده است که قدمت آن به دهه ۱۴۰۰ میلادی برمیگردد. [اواسط دهه ۱۹۰۰]
جمله سازی با kiss and make up
جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.
💡 Judging by what's happened since, this was no "kiss and make up".
با قضاوت بر اساس اتفاقاتی که از آن زمان افتاده، این «بوسه و آشتی» نبود.
💡 Perhaps the Packers and Romeo Doubs will kiss and make up.
شاید پکرز و رومئو دابس همدیگر را ببوسند و آشتی کنند.
💡 It stings how much we root for them to kiss and make up.
اینکه چقدر برای بوسیدن و آشتی کردنشان ذوق میکنیم، دردناک است.
💡 Can Christian Pulisic and the USMNT fraternity kiss and make up?
آیا کریستین پولیسیچ و تیم ملی فوتبال آمریکا میتوانند همدیگر را ببوسند و آشتی کنند؟
💡 “We also think you and Tim should kiss and make up,” says Emily.
امیلی میگوید: «ما همچنین فکر میکنیم که تو و تیم باید همدیگر را ببوسید و آشتی کنید.»