kiss and make up

🌐 بوس و آرایش

آشتی و بوس؛ بعد از دعوا یا قهر دوباره آشتی کردن و رابطه را خوب کردن.

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 اختلافات را حل کردن، آشتی دادن، مانند «دو دوست تصمیم گرفتند همدیگر را ببوسند و آشتی کنند». این عبارت محاوره‌ای تا حد زیادی جایگزین «بوسیدن و دوست بودن» شده است که قدمت آن به دهه ۱۴۰۰ میلادی برمی‌گردد. [اواسط دهه ۱۹۰۰]

جمله سازی با kiss and make up

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 Judging by what's happened since, this was no "kiss and make up".

با قضاوت بر اساس اتفاقاتی که از آن زمان افتاده، این «بوسه و آشتی» نبود.

💡 Perhaps the Packers and Romeo Doubs will kiss and make up.

شاید پکرز و رومئو دابس همدیگر را ببوسند و آشتی کنند.

💡 It stings how much we root for them to kiss and make up.

اینکه چقدر برای بوسیدن و آشتی کردنشان ذوق می‌کنیم، دردناک است.

💡 Can Christian Pulisic and the USMNT fraternity kiss and make up?

آیا کریستین پولیسیچ و تیم ملی فوتبال آمریکا می‌توانند همدیگر را ببوسند و آشتی کنند؟

💡 “We also think you and Tim should kiss and make up,” says Emily.

امیلی می‌گوید: «ما همچنین فکر می‌کنیم که تو و تیم باید همدیگر را ببوسید و آشتی کنید.»

دودول یعنی چه؟
دودول یعنی چه؟
جل جلاله یعنی چه؟
جل جلاله یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز