in brief

🌐 به طور خلاصه

«به‌اختصار، خلاصه»؛ برای شروعِ خلاصه‌گویی: In brief, … = «خلاصه این‌که…».

دیکشنری انگلیسی به فارسی

📌 همچنین، به طور خلاصه؛ در یک کلمه. به طور خلاصه، در چند کلمه، برای جمع بندی. هر سه عبارت معمولاً قبل یا بعد از یک عبارت خلاصه می‌آیند، مانند In brief، ما چیز زیادی از سخنرانی او نفهمیدیم، یا There was no grammar؛ به طور خلاصه، آنها می‌توانستند هر چه می‌خواهند بحث کنند، یا The sun was glowing, the sky was clear— در یک کلمه، روز زیبایی بود. اولین عبارت به اوایل دهه ۱۴۰۰ میلادی برمی‌گردد؛ به طور خلاصه به دهه ۱۳۰۰ میلادی برمی‌گردد، اما کاربرد فعلی آن به دهه ۱۷۰۰ میلادی برمی‌گردد؛ استفاده از اغراق در یک کلمه (از آنجایی که تقریباً همیشه بیش از یک کلمه وجود دارد) به اواخر دهه ۱۵۰۰ میلادی برمی‌گردد.

جمله سازی با in brief

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 “I don’t think I did anything wrong,” he said in brief remarks to local news reporters at a ribbon-cutting for a county road project.

او در سخنان کوتاهی به خبرنگاران محلی در مراسم بریدن روبان برای یک پروژه جاده‌سازی در سطح شهرستان گفت: «فکر نمی‌کنم کار اشتباهی انجام داده باشم.»

💡 Photographers love reflections around each lily pad, where sunlight collects in brief halos before drifting clouds dim the mirror.

عکاسان عاشق انعکاس‌های اطراف هر برگ نیلوفر آبی هستند، جایی که نور خورشید قبل از اینکه ابرهای شناور آینه را تیره کنند، به صورت هاله‌های کوتاه جمع می‌شود.

💡 They have done so in brief orders with no explanation, prompting further criticism from Democrats and progressives.

آنها این کار را در دستورات کوتاه و بدون هیچ توضیحی انجام داده‌اند که باعث انتقاد بیشتر دموکرات‌ها و ترقی‌خواهان شده است.

💡 Benedict IV appears in brief annals, yet his tenure bridges turbulent chapters with necessary, unglamorous steadiness.

بندیکت چهارم در وقایع‌نامه‌های کوتاه ظاهر می‌شود، با این حال دوران تصدی او فصل‌های آشفته را با ثباتی لازم و نه چندان جذاب به هم پیوند می‌دهد.

💡 Markets listed prairillon only in brief seasons, reminding diners that rivers set the calendar.

بازارها فقط در فصل‌های کوتاهی پرایریلون را در فهرست خود قرار می‌دادند و به مشتریان یادآوری می‌کردند که رودخانه‌ها تقویم را تعیین می‌کنند.

💡 Two of them said in brief interviews that they were not sure whether agents were staying on the premises.

دو نفر از آنها در مصاحبه‌های کوتاهی گفتند که مطمئن نیستند آیا مأموران در محل اقامت دارند یا خیر.

قمبل یعنی چه؟
قمبل یعنی چه؟
کصخل یعنی چه؟
کصخل یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز