flat-out

🌐 کاملاً واضح

۱) «با تمام قوا / تا خرخره» (We worked flat out = با نهایت توان کار کردیم). ۲) «کاملاً، صد درصد» (flat out wrong = کاملاً اشتباه).

صفت (adjective)

📌 با حداکثر سرعت یا با حداکثر تلاش حرکت کردن یا کار کردن؛ با تمام قوا.

📌 رک و صریح؛ تمام‌عیار

جمله سازی با flat-out

جملات نمونه از منابع مختلف جمع آوری شده است، اگر صحیح نیست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید.

💡 I’m flat out this week; let’s schedule feedback Monday with fresh eyes.

این هفته خیلی خسته‌ام؛ بیایید با نگاهی تازه، جلسه بازخورد را برای دوشنبه برنامه‌ریزی کنیم.

💡 We worked flat out before launch, then took two honest days to breathe and celebrate quiet victories.

ما قبل از شروع کار، بی‌وقفه کار کردیم، سپس دو روز صادقانه را صرف استراحت و جشن گرفتن پیروزی‌های بی‌سروصدا کردیم.

💡 It’s flat-out false that feminists are encouraging young women to turn their noses up at good men.

این کاملاً دروغ است که فمینیست‌ها زنان جوان را تشویق می‌کنند که از مردان خوب روی برگردانند.

💡 “Neither Steve nor the Clippers organization had any oversight of Kawhi’s independent endorsement agreement with Aspiration. To say otherwise is flat-out wrong.”

«نه استیو و نه سازمان کلیپرز هیچ نظارتی بر توافق حمایت مستقل کاوای با آسپیراسیون نداشتند. گفتن خلاف این کاملاً اشتباه است.»

💡 Yet, the surprise here is Cumberbatch, who seizes his rare opportunity to be flat-out funny, while occasionally rolling over to show Theo’s vulnerable belly.

با این حال، غافلگیری اینجا کامبربچ است که از فرصت نادر خود برای شوخ‌طبعی تمام‌عیار استفاده می‌کند، در حالی که گهگاه غلت می‌زند تا شکم آسیب‌پذیر تئو را نشان دهد.

💡 The sprinter went flat out too early and paid dearly in the final meters.

این دونده سرعت خیلی زود از کوره در رفت و در مترهای پایانی تاوان سنگینی داد.

نیلی یعنی چه؟
نیلی یعنی چه؟
چیره یعنی چه؟
چیره یعنی چه؟
فال امروز
فال امروز